作词 : 郑在根 / 정재근 / 닭털앤조리 作曲 : 郑在根 / 정재근 / 닭털앤조리 题目:.하얀 쪽지 하얀 쪽지 곱게 접어 주머니 속에 넣어 둔다 바람이 불어 꽃씨가 날려 내 머리를 스쳐 간다 저 산 너머 어딘가 내려 앉겠지 이 좋은 숲 속에 내 님이 있을까 맑은 햇살 빨랫줄에 젖은 옷을 말리고 마을 산 너머 흰구름이 넘실 떠가네 두둥실~ 어제 밤에 잠 못들어 뒤척이면서 상상했어 우리들 여행 다시는 떠날 필요조차 없는 곳을 아직 내 주머니에 너의 그 쪽지 산책길 거닐며 만지작 거린다 기차길옆 시냇물이 다시 흘러 간다면 종이배 접어 하얀 쪽지 실어 보내리 기차길옆 시냇물이 다시 흘러 간다면 종이배 접어 하얀쪽지 실어 보내리 두둥실- 두두리둥실 두리두두둥실 두두리둥실- 보내리- 두두리둥실 두리두두둥실 두두리둥실---- 보내리- 두두리둥실 두리두두둥실 두두리둥실-보내리- ————— 翻译 题目:白色纸条 将白色纸条折起来,放在我口袋里 风吹过花籽飞舞,拂过我的头发 飞过这个山而可能在那儿的一个地方坐下吧 在这片好树林里有没有我的爱人 明亮的阳光把在晾衣绳上的衣服晒干 村庄山那边的白云飘悠 忽悠忽悠飘飘着忽悠~ (间奏) 昨晚无法入睡翻来覆去地想象了 在我们的旅行再也不需要离开的地方 现在我口袋里的你那张纸条 在散步路走着一次又一次把那张纸条摆弄 如果火车道旁的小溪再次流淌的话 纸船折好后,把白色纸条装在船里送到你儿 忽悠忽悠飘飘着忽悠~